Ny humoråre

På tur i Kina blir det ein del tull og vitsing. Det som er kanskje mest i vinden, er såkalla serbisk namnehumor. Nedanfor følgjer ei innføring og ein del døme.

Serbisk namnehumor går ut på å setje “-ic” bak eit verb. -ic- endinga skal fungere som norsk “ikkje”. Verbet framfor -ic kan vere ka som helst, men det fulle namnet må få ein betydning.  Og så seier du namnet. Helst bør betydningen av navnet vere ironisk i forhold til tittelen du vel at vedkommande har. Vidare er det morosamt å formulere vitsen med til dømes “Har du høyrt om den serbiske xxx?” eller liknande. Her kjem nokre døme på god serbisk namnehumor.

Høyrt om den/dei serbiske…

  • Optikaren, Seric?
  • Kunnskapsministeren, Vetic?
  • Gymlærarane, Giddic og Maktaric?
  • Motivatoren, Vilic?
  • Jernbanesjefen, Gaaric?
  • Nedbemanningsansvarlige, Trengic?
  • Sjefen for Microsoft Serbia, Virkaric?
  • Dei strenge lærarane, Skrytic og Rosic?
  • Anorektikarane, Etic og Spisic?
  • Urmakeren, Rakkic?
  • Optimisten, Kanic?
  • Pornoskodespelaren, Komic?
  • Fotballkeeperen, Grepic?
  • Biskopen, Truric?
  • konservative politikaren Skjeric?
  • Fartsbølla Stoppic?
  • Pasifisten Skytic?
  • middelmådige skiløparen Gliric?
  • middelmådige skihopparen Flytic?
  • middelmådige skiskyttaren Treffic?
  • Filosofistudenten Begripic?
  • Sjefen i bemanningsbyrå, Vikaric?

Her er mulighetane rett og slette uendelige. Om det er nokon som føler seg i det spesielt serbiskmorosame hjørnet, kan dei bidra med vitsar i kommentarfeltet. Lykke til.