Ny humoråre
På tur i Kina blir det ein del tull og vitsing. Det som er kanskje mest i vinden, er såkalla serbisk namnehumor. Nedanfor følgjer ei innføring og ein del døme.
Serbisk namnehumor går ut på å setje “-ic” bak eit verb. -ic- endinga skal fungere som norsk “ikkje”. Verbet framfor -ic kan vere ka som helst, men det fulle namnet må få ein betydning. Og så seier du namnet. Helst bør betydningen av navnet vere ironisk i forhold til tittelen du vel at vedkommande har. Vidare er det morosamt å formulere vitsen med til dømes “Har du høyrt om den serbiske xxx?” eller liknande. Her kjem nokre døme på god serbisk namnehumor.
Høyrt om den/dei serbiske…
- Optikaren, Seric?
- Kunnskapsministeren, Vetic?
- Gymlærarane, Giddic og Maktaric?
- Motivatoren, Vilic?
- Jernbanesjefen, Gaaric?
- Nedbemanningsansvarlige, Trengic?
- Sjefen for Microsoft Serbia, Virkaric?
- Dei strenge lærarane, Skrytic og Rosic?
- Anorektikarane, Etic og Spisic?
- Urmakeren, Rakkic?
- Optimisten, Kanic?
- Pornoskodespelaren, Komic?
- Fotballkeeperen, Grepic?
- Biskopen, Truric?
- konservative politikaren Skjeric?
- Fartsbølla Stoppic?
- Pasifisten Skytic?
- middelmådige skiløparen Gliric?
- middelmådige skihopparen Flytic?
- middelmådige skiskyttaren Treffic?
- Filosofistudenten Begripic?
- Sjefen i bemanningsbyrå, Vikaric?
Her er mulighetane rett og slette uendelige. Om det er nokon som føler seg i det spesielt serbiskmorosame hjørnet, kan dei bidra med vitsar i kommentarfeltet. Lykke til.
Hahaha! Nydelig!
Utrolig at du ikke har noen volleyballspillere blant eksemplene dine, blant annet oppleggeren Leggic, midtspilleren Blokkic og liberoen Plukkic. I tillegg har vi jo innbytteren Spillic.
Det hadde iallfall vore dårlig gang med Smicic på diaen.